Job Description
Undergraduate Student Consultant
Most people from Marshall don’t know what an undergraduate student consultant is. If I didn’t have my East Asian Languages and Cultures double major, I probably wouldn’t have known about it either. I first learned about this job from my Dornsife advisor and was an undergraduate student consultant for three semesters. If the pandemic didn’t exist, I would be looking forward to matching with a potential graduate student on campus right now.
An undergraduate student consultant, or uSC for short, works with one or more ITAs(international teaching assistants). These ITAs are international graduate students who know enough English to communicate information about their field, but not enough to teach as a proper teaching assistant yet. Most of these ITAs don’t have anyone to speak English with outside of their classes. Even within their classes, they usually speak their native languages with other students from their country. My job is to help the ITAs become familiar with speaking American English at an appropriate level for their needs.
There are three main responsibilities that I had as a uSC:
Prepare
Converse
Reflect
I can use these words to describe what I did during my time as a uSC.
Prepare
One of my responsibilities was to help the ITAs prepare for their classes and presentations. A few of the ways to do this were:
Look over any assignments or drafts they had written before meeting up with me
Give them materials to help them better understand pronunciation
Give them feedback after presenting in front of me
Usually the ITAs wrote something or created a presentation for their class before our scheduled meeting. I would talk to them about how some parts of their presentation could be clearer or if there was grammar that needed fixing. After that, I would ask them to practice presenting in front of me and see whether their speaking would prevent others from understanding the material. If so, I would write down the words they had issues with and practice with them until they got it. Sometimes, the ITAs would be confused about certain pronunciation rules and the many exceptions in the English language. I would send them lists of exceptions and similar words that sounded similar to the ones they had trouble with.
Converse
One of the most important responsibilities I had was simply to have conversations with the ITAs. This consisted of talking to them about:
Any concerns they had
Their goals for improving their English speaking skills
Their opinions on current events
I would ask the ITAs how their day or week has been. This would allow them to talk about their concerns and let them release some of their stress since they were usually very busy. For most, if not all of them, this was the only time they could just talk about their day with a native English speaker. After each session with them, I would ask them about what they would like to focus on and how I could make my sessions with them more relevant. I wanted to make sure that they felt like they were improving their English and didn’t feel bored. One semester, I had an ITA from Chile who told me about the civil unrest in Chile, and how he was worried for his family because there was a curfew established. I ended up learning about news that I wouldn’t have known about otherwise.
Reflect
One of the more understated responsibilities was simply reflecting on my sessions with the ITAs. The ways I did this were:
Fill out a required report
Figure out how to make the environment more appropriate
Look at previous uSC and ITA activities
I had to fill out a summary of what I did with each ITA every two weeks. This let me think about whether my activities were too repetitive or boring. On top of that, I could think about whether their pronunciation was getting better. Sometimes, the ITAs would tell me about an upcoming presentation. I would then reserve a private breakout room in Fertitta Hall instead of the noisy Starbucks I usually held my sessions in. If it felt like the sessions were being too repetitive, I would look at previous activities that other uSCs had done and do them. These consisted of watching celebrity conversations on YouTube and talking about dialogue in a TV series.
READABILITY REPORT
Flesch Reading Ease: 60.1
Flesch-Kincaid Grade Level: 9.5
Passive Voice: 0%
Hi Darren, I’ve actually never heard of this job prior to reading your blog post, so I’m really glad to learn something new out of this assignment. Through your description, uSC sounds like a very fulfilling and meaningful job. In terms of explaining the work content, I believe there is nothing unclear. If possible, I would just like to learn more about interesting things or some difficulties that you have came across during the job.
ReplyDeleteThat's super cool, I've never heard of this service before. Seems like an awesome way to bridge the gap between cultures and bring people together in the classroom. It's really cool that you have an East Asian Languages and Cultures major as well. I like how you brought up reflection as well. Sounds like you had a growth mindset with the work you were doing!
ReplyDeleteWow this is a really cool job. I'd also never heard of that major before but it looks like you're getting experiences perfect for it. Your piece was very easy to read, and the conversational tone serves you well here. It was cool hearing about the Chile story, and it would be interesting to read about the most common issues your ITAs run into. Nice job!
ReplyDeleteHi Darren, before your memo, I had no idea this program even existed. Therefore, Thank you for sharing. I think your memo is easy to read, and your readability report statistic is great! The only minor recommendation from me is that I think you should add a heading right before your example so people can recognize it better. Other than that, I think you did a wonderful job!
ReplyDelete